top of page

Todo o meu trabalho é inconcluso.

Esboços inacabados.
Dificilmente penso na finalização, porque entendo que está tudo ligado - quando eu acabar, ele acabará.
Entretanto, crio ensaios.
Pouco interessa a precisão realista da fotografia, admiro-a e deslumbra-me, porém, procuro o que vejo por dentro e não por fora.
Na brutalidade do erro do meu olhar, e no descontrolo que se instala na imprecisão do meu processo, realizo.
Trabalho com filme, revelo, amplio.
Tudo muito lento.
O tempo não opera a meu favor. Porque a urgência do mundano e da sobrevivência, travam.

 

All my work is unfinished.

Unfinished sketches.
Hardly I think about completion, because I believe everything is connected – when I’ll end, my work will end.
Meanwhile, I create essays.
The realistic precision of photography has little interest to me, I admire it and it fascinates me, although, I search for what I see from within and not from without.

Through the brutal error born from my vision, as from the loss of control that dwells in the imprecision of my work, I execute.
I work with film, so all my work results from analogic process.
All very slow.
Time does not operate in my favor. Because the urgence of the mundane and my need for survivance, brake it.

bottom of page